世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

帰りたくないな って英語でなんて言うの?

帰りたくないな あなたは私と分かれる時いつもそう言う。 そして、何度も振り返って手を振るんだ。 ってなんていいますか? なるべくナチュラルな感じで訳して欲しいです! 文法などはいいので!
default user icon
min1108さん
2020/01/18 18:00
date icon
good icon

3

pv icon

9709

回答
  • I don't want to go home.

「帰りたくないな」は I don't want to go home にすれば、自然的な言い方になると思います。 「あなたは私と分かれる時いつもそう言う」というのは You always say that when you leave me が日常会話的な言い方になります。 「何度も振り返って手を振るんだ」は You look back over and over again and wave your hand が一つの言い方となります。 これが(I わたし/you あなた)という主語による変わりますが、基本的にこういうふうに表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • "I don't want to go home yet."

"I don't want to go home yet." "You always say that when it's time for us to part." "And then you turn around and wave at me over and over." 「帰りたくないな」は英語では、 I don't want to go home yet. がとても自然です。 yet を入れることで、 「まだ帰りたくない」 という切ないニュアンスが出ます。
good icon

3

pv icon

9709

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:9709

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー