世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼は仕事中にも関わらずそれを探してくれたって英語でなんて言うの?

仕事中にも関わらず を In spite of を使って言いたいのですがなんて言うんですか?
default user icon
Mizuhaさん
2020/01/19 19:08
date icon
good icon

5

pv icon

6226

回答
  • Despite having work to do, he helped me search for it.

この文章が以下のように翻訳で決ます。 彼は仕事中にも関わらずそれを探してくれた ー  Despite having work to do, he helped me search for it. 彼は ー He 仕事中 ー having work to do / being at work / having to do work にも関わらず ー despite / regardless of / in spite of それを探して ー search for it くれた ー helped me 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Even though he still had work to do, he helped me find it.

In spite of 〜 を使いたいということですので、望まれた答えにはならないのですが、 Even though he still had work to do, he helped me find it. 彼はまだやるべき仕事があったのに、私が探すのを手伝ってくれた。 という言い方があります。 In spite of 〜 は勉強のためにその例文を考えなければいけないのであればしょうがないですが、正直日常で使うことはほとんどありません。書籍や新聞記事、論文などではもちろん見かけますが。特にこういうケースで使ったら不思議な話し方をする人だと思われる気がします。
回答
  • In spite of being busy with work, he helped me find it.

In spite of being busy with work, he helped me find it. 仕事で忙しいのにも関わらず、探すのを手伝ってくれました。 「にも関わらず」は英語で以下のように表現することができます: despite+名詞 in spite of+名詞 even though+主語+動詞 although+主語+動詞 シンプルに言う場合は but だけでも OK です。 ご質問ありがとうございました!
good icon

5

pv icon

6226

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6226

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら