彼は仕事中にも関わらずそれを探してくれたって英語でなんて言うの?

仕事中にも関わらず を In spite of を使って言いたいのですがなんて言うんですか?
default user icon
Mizuhaさん
2020/01/19 19:08
date icon
good icon

1

pv icon

2166

回答
  • Despite having work to do, he helped me search for it.

    play icon

この文章が以下のように翻訳で決ます。

彼は仕事中にも関わらずそれを探してくれた ー  Despite having work to do, he helped me search for it.

彼は ー He
仕事中 ー having work to do / being at work / having to do work
にも関わらず ー despite / regardless of / in spite of
それを探して ー search for it
くれた ー helped me

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Even he still had work to do, he helped me find it.

    play icon

In spite of 〜 を使いたいということですので、望まれた答えにはならないのですが、

Even he still had work to do, he helped me find it.
彼はまだやるべき仕事があったのに、私が探すのを手伝ってくれた。

という言い方があります。 In spite of 〜 は勉強のためにその例文を考えなければいけないのであればしょうがないですが、正直日常で使うことはほとんどありません。書籍や新聞記事、論文などではもちろん見かけますが。特にこういうケースで使ったら不思議な話し方をする人だと思われる気がします。
good icon

1

pv icon

2166

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2166

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら