世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

これくらいの痛みなら平気ですって英語でなんて言うの?

この程度の痛みなら耐えられる、といったニュアンスの表現ですm(__)m

default user icon
miaさん
2020/01/23 19:24
date icon
good icon

4

pv icon

6442

回答
  • The pain is bearable.

  • I can put up with the pain.

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
The pain is bearable.
「その痛みは耐えられます」
I can put up with the pain.
「私はその痛み我慢できます」

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)

★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI

回答
  • It's just a scratch

モンティパイソン・アンド・ホーリーグレイルと言う
映画に出てきた黒い騎士のコミカルなやり取りを思い出しますね。

大分意訳になりますがただのかすり傷だ で
it's just a scratch と言う表現があります。
古代イギリスで使われてた表現を現代風に変えました。

ただのと言ってる時点で平気だと表してる感じです。

good icon

4

pv icon

6442

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6442

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー