世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ドラマを見ている途中で面白くなく、途中でテレビを消した。って英語でなんて言うの?

途中で、最初のところでという単語は何を使えば良いのでしょうか?

male user icon
Tomoさん
2020/01/24 01:46
date icon
good icon

4

pv icon

4693

回答
  • I started watching a drama on TV but it was really boring so I just turned off the TV.

  • I turned off the TV because the drama I was watching was so bad.

ーI started watching a drama on TV but it was really boring so I just turned off the TV.
「テレビでドラマを見始めたが、あまりにもつまらなさすぎて、テレビを消した。」
start watching a drama で「ドラマを見始める」
boring「退屈な・つまらない」
turn off the TV で「テレビを消す」

ーI turned off the TV because the drama I was watching was so bad.
「見ていたドラマがあまりにもひどくて、テレビを消した。」

ちなみに「テレビをつける」と言うなら turn on the TV となります。

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

4693

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4693

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー