The second joint of the middle finger on my right hand cracked and bled
右手の中指の第二関節は英語の場合逆にした感じで
第二関節で the second joint がはじめに来て 中指で
middle finger と続きます。
右手の で on my right hand と言って my は自分を
指してるので自分の右手 です。
あかぎれはヒビが入ったみたいな単語で crack など使うと良いです。
血が出る で to bleed ですが過去形だと bled になります。
The skin on the second joint of my right middle finger cracked and started bleeding.
The skin on the second joint of my right middle finger cracked and started bleeding.
I got a painful crack on the second joint of my right middle finger, and it bled.
The skin on my finger split open and started bleeding.
「あかぎれ」は英語では、
crack
split
cracked skin
などで表現されます。
特に乾燥などによる「あかぎれ」は、
The skin cracked.
「皮膚がひび割れた」
という言い方が自然です。