世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

右手の中指の第二関節があかぎれして血が出たって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします
default user icon
Obamaさん
2020/01/24 07:00
date icon
good icon

4

pv icon

5594

回答
  • The second joint of the middle finger on my right hand cracked and bled

右手の中指の第二関節は英語の場合逆にした感じで 第二関節で the second joint がはじめに来て 中指で middle finger と続きます。 右手の で on my right hand と言って my は自分を 指してるので自分の右手 です。 あかぎれはヒビが入ったみたいな単語で crack など使うと良いです。 血が出る で to bleed ですが過去形だと bled になります。
回答
  • The skin on the second joint of my right middle finger cracked and started bleeding.

The skin on the second joint of my right middle finger cracked and started bleeding. I got a painful crack on the second joint of my right middle finger, and it bled. The skin on my finger split open and started bleeding. 「あかぎれ」は英語では、 crack split cracked skin などで表現されます。 特に乾燥などによる「あかぎれ」は、 The skin cracked. 「皮膚がひび割れた」 という言い方が自然です。
good icon

4

pv icon

5594

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5594

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー