世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

誤飲防止の為、小さい物は手の届かない所に置いているって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします
default user icon
Obamaさん
2020/02/01 15:04
date icon
good icon

6

pv icon

5757

回答
  • I keep small things away from my kids to prevent any accidents.

ご質問ありがとうございます。 この文章は、特にお子様の誤飲防止に対しての文章でよろしかったでしょうか? もしそうであれば… I keep small things away from my kids to prevent any accidents. 何かの事故にならないように、小さい物は、子供たちの手が届かないようにしています。 誤飲は、accidental swallowingなどでも良いかもしれませんが、一般的には、accidentsとまとめて言うことが多いです。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I put all the small things in a place where my kids can't reach them, so that they can’t put them in their mouth.

1)'私は子供が口に入れないように、小さいものは全て子供の手の届かないところに置いています' 小さいものの誤飲防止は、'小さいものを誤って口に入れないように'と表現することができます to reach ~に(手が)届く、達する、至る so that それにより、そのために small things 小さいもの
good icon

6

pv icon

5757

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5757

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー