distract は「注意・意識をそらす」という意味があります。「(勉強や仕事に)集中できない」などの意味でも使えますが、この状況のように「気を紛らわせる」「気晴らしをする」という意味でも使えます。
"I was drinking to distract myself from being sad."
(悲しい気持ちを紛らわせるためにお酒を飲んでいた。)
"I was drinking to distract myself from the sadness of losing someone dear."
(大切な人を失った悲しさから心を逸らすためにお酒を飲んでいた。)
"I drank to numb the pain of losing someone I loved."
(愛する人を失った痛みを鈍らせるために飲んだ。)
distract=「(気持ちを)そらす」
distract one’s mind from~=「人の気持ちを~からそらす」
turn to~=「~に頼る」
sorrow=「悲しみ」
He turned to alcohol to distract his mind from the sorrow.
「彼は悲しみから気を紛らわすためにお酒に頼った」
ご参考まで