世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コロナウイルスの感染拡大が収まるのを期待しているって英語でなんて言うの?

感染の流行により、海外の知り合いのところへ行けないので、感染が収まって知り合いのところへ行けるようになるといいなという気持ちで伝えたい。
default user icon
nyankaさん
2020/02/05 19:29
date icon
good icon

116

pv icon

85307

回答
  • I can't visit my family or friends, I hope the coronavirus will end soon.

  • It's difficult to travel today due to the contamination of the coronavirus.

  • Everyday the news reports say more people are infected with the coronavirus.

コロナウイルスの感染拡大が収まるのを[期待している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88663/) I hope the spread of coronavirus infection will subside 家族や友人を訪問することはできません。 コロナウイルスがまもなく[終了する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79334/)ことを願っています。 I can't visit my family or friends, I hope the coronavirus will end soon. コロナウイルスの汚染のため、今日旅行することは困難です。 It's difficult to travel today due to the contamination of the coronavirus. 毎日のニュースによると、 より多くの人がコロナウイルスに感染しています。 Everyday the news reports say more people are infected with the coronavirus.
回答
  • I hope that the spread of coronavirus infections will settle down.

「コロナウイルスの感染拡大が収まるのを[期待している](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/88663/)」は英語で「I hope that the spread of coronavirus infections will settle down.」と言います。「収まる」は「settle down」と言い、「騒ぐことが減らす」というニュアンスです。「~といいな」という何かを望むニュアンスは「I hope」として入っていて「[期待する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33209/)」の意味です。 感染の流行により、海外の知り合いのところへ行けないので、感染が収まって知り合いのところへ行けるようになるといいな。 Due to the spread of infections, I can't go visit my friends overseas. Once the infections have settled down I hope I can go see my friends overseas.
回答
  • I hope the pandemic will end.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I hope the pandemic will end. パンデミックが終わることを願っています。 pandemic は「パンデミック」という意味の英語表現です。 COVID-19 や coronavirus などの表現を使って表すこともできます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

116

pv icon

85307

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:116

  • pv icon

    PV:85307

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら