Each place has its own beauty.
それぞれの場所に独自の美しさがある。
each:それぞれ
own:独自の
beauty:美しさ
→ここでは"beauty"としましたが景色のよさを表現したいときにも
"beauty"はよく使われます!
例)scenic beauty
The scenic beauty was amazing.
風雨系の美しさが素晴らしかった。
Hookさんへ
6月のご質問への回答となり恐縮ですが
少しでも参考にして頂ければと思い
紹介致します。
Different beaches have different attractions.
直訳すると、違ったビーチには、違った魅力があるという
感じですが、英語では非常によくある表現で、
Different countries have different cultures.
国が違えば文化も違う
Different people have different opinions.
意見は人それぞれ
など、要は different ○○ have different ◇◇
という形で、応用がきくのがこの表現の良いところです。
※ 今回の beaches は、seas でも構いません
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
Hookさんの英語学習の成功を、心より願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
おっしゃられている内容は以下のように表現できます(*^_^*)
Each of them is good in its own way.
「それぞれにはそれ独自の良さがある」
Each of them is good in different ways.
「それぞれには違ったふうな良さがある」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
Each place is beautiful in its own way.
それぞれ違う美しさがあります。
上記のように英語で表現することもできます。
in its own way は「それぞれの(良さ)」というニュアンスの英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。