ご質問ありがとうございました。
「そんなことを言ってもらえて感激です」は英語に訳しますと「I'm so pleased you said that」になりますが、もうちょっと感謝の気持ちを伝えたい時は「That's so nice of you to say that!」をよく言いますね。「あなたは優しいね」ということも伝えますね。
ただの「Thank you so much」もみんなよく言いますね。
合わせて「Thank you so much! That's so nice of you to say」が完璧だと思います。
役に立てば幸いです。