世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

希望を言い出したらきりがないって英語でなんて言うの?

いろいろリクエストはあるけれど、そんなことを言ってたら、いっぱい出てきてキリがない と言いたいです。
default user icon
Margaretさん
2023/02/10 07:45
date icon
good icon

8

pv icon

2630

回答
  • If I start to talk about my hopes and dreams there will be no end to it.

"希望を言い出したらきりがない" - If I start to talk about my hopes and dreams there will be no end to it. 「希望」は hope に近いと思います。しかし、上のレイでは 'hopes and dreams' (夢と希望)を言ったほうが自然だと思いまして、書いてみました。 いろいろリクエストはあるけれど、そんなことを言ってたら、いっぱい出てきてキリがない - I have a lot of requests, but if I told you, there would be no end to them.
回答
  • It'll be endless if I start talking about my hopes and dreams.

  • If I start talking about my hopes and dreams, it'll be endless.

ご質問ありがとうございます。 「希望」=「hopes」や「dreams」だけど、このような状況では「hopes and dreams」の両方はよく述べられました。 「キリがない」は英語では「endless」や「without an end」になります。 ちなみに「it'll be endless」の代わりに「there'll be no end」も言うことが出来ます。 例文: Although I have many requests, once I start talking about those sorts of hopes and dreams, it'll be endless. いろいろリクエストはあるけれど、そんな希望のことを言ってたら、いっぱい出てきてキリがない。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

2630

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:2630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら