世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

金をかける事を学んだ って英語でなんて言うの?

修理の為、安い工具を買ったが、使い勝手が悪。 次に、高い同種の工具を購入し、良。 「今回の経験より、道具にはお金をかけろ、と学びました。」 を表現するとき、学びましたを Learned ですと、過去に学んだだけで、今も安物を購入可能性有。 Be aware 現在 その必要性は知っているだけ、変わらず。 Know 同上、口語的て一般的。 これらの語感は正しいですか。
default user icon
Towaさん
2020/02/12 00:15
date icon
good icon

3

pv icon

2158

回答
  • I've learned that you get what you pay for.

  • This experience has taught me that you get what you pay for.

"Learn(ed)" には「〜の能力がついた、身についた」という意味を含めて「学ぶ(学んだ)」なので、過去の1点のみを指すのではなく、習得した、経験したことにも使えます。意味をはっきりさせたいなら、現在完了形の経験を使って、I have (I've) learned...と言ってもいいと思います。 また、「私が学んだ」から見方を変えて「経験が教えてくれた」と言い換えてもいいかもしれません。This experience has taught me that... "You get what you pay for" の直訳は「払った金額のものが手に入る」ですが、「払った値段にあったものが手に入る」という決まり文句です。「安物買いの銭失い」のような意味で使われることが多いのですが、Towaさんの経験されたことを表現するときも使えると思います。
Mutsumi K DMM英会話講師
回答
  • I've learned when it comes to buying tools, you need to spend some money and get good ones.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI've learned when it comes to buying tools, you need to spend some money and get good ones. 「道具の購入に関して、お金をかけて良い道具を買う必要があると学びました」 to spend some money「お金をかける」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

2158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2158

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー