世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

金をかける事を学んだ って英語でなんて言うの?

修理の為、安い工具を買ったが、使い勝手が悪。 次に、高い同種の工具を購入し、良。 「今回の経験より、道具にはお金をかけろ、と学びました。」 を表現するとき、学びましたを Learned ですと、過去に学んだだけで、今も安物を購入可能性有。 Be aware 現在 その必要性は知っているだけ、変わらず。 Know 同上、口語的て一般的。 これらの語感は正しいですか。
default user icon
Towaさん
2020/02/12 00:15
date icon
good icon

1

pv icon

1855

回答
  • I've learned that you get what you pay for.

  • This experience has taught me that you get what you pay for.

"Learn(ed)" には「〜の能力がついた、身についた」という意味を含めて「学ぶ(学んだ)」なので、過去の1点のみを指すのではなく、習得した、経験したことにも使えます。意味をはっきりさせたいなら、現在完了形の経験を使って、I have (I've) learned...と言ってもいいと思います。 また、「私が学んだ」から見方を変えて「経験が教えてくれた」と言い換えてもいいかもしれません。This experience has taught me that... "You get what you pay for" の直訳は「払った金額のものが手に入る」ですが、「払った値段にあったものが手に入る」という決まり文句です。「安物買いの銭失い」のような意味で使われることが多いのですが、Towaさんの経験されたことを表現するときも使えると思います。
Mutsumi K DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

1855

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1855

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー