Please be ready and waiting to answer a call at any time.
Always be ready to take a call.
Please remain on standby to answer a call.
電話を取るとは英語で "answer a call" か、もっとカジュアルな "take a call" になります。
電話を取れる状態とは "be ready to answer a call" が良いです。ぴったり合いませんがこの際には意味の近い表現からの一番自然です。
この文は短くて少し直接です:
Always be ready to take a call.
いつでも電話を取れる状態でいて(電話を取れるままに待って)
この文はもっと丁寧で日本語の文に合うと思います:
Please be ready and waiting to answer a call at any time.
いつでも電話を取れる状態でお待ちください
英語でこの状態を表するのに "standby" と良く言われていますのでこれも言えます:
Please remain on standby to answer a call.
電話を取れるのにスタンバイでお待ちください