世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「きっとまた行くわ」って英語でなんて言うの?

マッチングアプリでやり取りしている人に、 近いうちにまたアメリカに来る予定はないよね?僕自身、日本に行く計画はずっとしているけど、、、 と言われました。 私からの返事で、 具体的な予定は立ててないけどアメリカが大好きだからきっとまた行くわ、日本に来てくれてもいいけど☺︎ と伝えたいのですが、良い表現はありますか?
default user icon
marukoxxx15さん
2020/02/12 22:02
date icon
good icon

4

pv icon

6120

回答
  • Don't worry. I'll definitely go again

  • I'll come back for sure!

きっといくわ は「Don't worry. I'll definitely go again 」と言います。 (心配しないで、きっとまたいくわ) 「I'll come back for sure」とも言います。 (必ず戻ってくるわ) ご利用いただきありがとうございます。 またの質問をお待ちしております!
回答
  • I'll definitely go again!

「きっとまた行くわ」は英語で「I'll definitely go again!」という表現が良いと思います。 「具体的な予定は立ててないけどアメリカが大好きだからきっとまた行くわ、」には「I don't have a specific plan but, I love America, so I'll definitely go visit again!」という表現が使ってください。 具体的なーSpecific 予定ーPlan 立てる(この文で)ーTo make 予定を立てるーTo make a plan・To have a plan 「日本に来てくれてもいいけど」は英語で「But you can also come to Japan.」という表現が良いと思います。
good icon

4

pv icon

6120

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら