I usually just pay with my main credit card. It's easy to keep track that way.
ご質問ありがとうございます。
I usually just pay with my main credit card. It's easy to keep track that way.
普段はメインで使ってるカードで払います。その方が管理しやすいので。
pay with ~で、「~で支払う」という意味になります。
また、keep trackには、「追跡をする、記録をつける」などの意味合いがあります。
ご参考になれば幸いです。
「普通は一つのクレジットカードだけで支払うことにしている」は英語で「I usually only use one credit card.」という表現が良いと思います。
直訳に「I usually only use one credit card to pay for things.」という意味がありますが、「To pay for things」というフレーズは使うか使わないかどちらでも良いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I usually only use one credit card.
普段は1枚のクレジットカードだけを使っています。
・It's easier to keep track.
その方が管理が楽です。
use a credit card で「クレジットカードを使う」を英語で表現することができます。
ぜひ参考にしてください。