少しだけ会ってもらえませんか?って英語でなんて言うの?

「もしご迷惑でなければ、プレゼントを渡したいです。少しだけ会ってもらえませんか?」ということを伝えたいのです。
「少しだけ」に関しては、ほんの一瞬のような短い時間をイメージする表現があれば、知りたいです。
よろしくお願いいたします。
default user icon
Shizukaさん
2020/02/18 23:29
date icon
good icon

4

pv icon

3645

回答
  • Can we meet briefly?

    play icon

  • Could we meet for a few minutes?

    play icon

ーI have something I'd like to give you if it's not too much trouble. Can we meet briefly so I can give it to you?
「ご迷惑でなければあなたに渡したいものがあります。少しだけ会えますか?」
meet briefly で「手短に・ちょっと会う」
If it's not too much trouble で「迷惑でなければ・面倒でなければ」

ーIf it's not too much of a bother, I have a gift I'd like to give you. Could we meet for a few minutes?
「面倒でなければ、プレゼントを渡したいのですが、ちょっとお会いできますか?」
meet for a few minutes で「数分会う・ちょっと会う」
If it's not too much of a bother で「面倒でなければ」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3645

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3645

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら