"定員制"は上記のように表現できますね。
最初の例の「fixed number of~」は"定められた数の~"と言う表現になります。こちらでは「fixed」で"定められた、固定された"と言い表してます。
次の例は「fixed」の代わりに「prescribed」で"規定された"と言い最後の「capacity」は"容積、容量"または"収納力"と言う意味になります。
例
・The classes are put together based on a fixed number students(クラスは定まられた生徒の数で構成されてます)
・The max capacity of each class is 20 students(各クラスは最大20人の生徒となります)
Due to the number of students and available classrooms, we had to install a capacity system.
We only have a small number of classrooms to accommodate students, so we installed a capacity system.
Our capacity system will only allow a certain number of students this semester.
定員制 capacity system, quota system
学生の数と利用可能な教室のために、
定員制をインストールする必要がありました。
Due to the number of students and available classrooms,
we had to install a quota system.
学生を収容するための教室は少数しかないため、
定員制を導入しました。
We only have a small number of classrooms to
accommodate students, so we installed a quota system.
定員制では、今学期に特定の数の学生のみを許可します。
Our capacity system will only allow a certain number
of students this semester.
ーThere is a limited number of students in this class.
「このクラスは定員制です。」
limited number of students で「限られた数の生徒」を使って「定員制」を表現できますね。
ーThere is only a certain number of students we can take in this class.
「このクラスは定員制です。」
only a certain number of students「一定数の生徒だけ」を使っても「定員制」を表現できます。
ご参考まで!