世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生ラーメンって英語でなんて言うの?

海外の友達に生ラーメンって教えたい。
default user icon
Crystal さん
2020/02/23 17:38
date icon
good icon

10

pv icon

6181

回答
  • Fresh ramen noodles

  • Uncooked ramen noodles

ご質問ありがとうございました。 「生ラーメン」は英語で言いますと「Fresh ramen noodles」が一番いいと思います。特にラーメン屋さんに行く時は「Fresh ramen noodles」がいいイメージをします。 スーパーで買う事を伝いたい場合は「Uncooked ramen noodles」がいいと思います。「Fresh uncooked ramen noodles」でもいいでしょう。 例えば、「カップラーメンはいいんだけど、生ラーメンの方がとても美味しいよ!」は英語で言うと「Instant ramen is okay, but fresh ramen noodles are even more tasty!」です。 「Fresh ramen noodles - not instant ramen」でもいいと思います。「カップラーメンじゃなくて、生ラーメン」と言う説明方もいいでしょう。 役に立てば幸いです。
回答
  • pre-packaged ramen

  • uncooked ramen

ご質問ありがとうございます。 「生」は様々な意味はありますが、この場合では実は「fresh」ではなく「uncooked」という意味は一番適当です。 生ラーメンはよく食料雑貨店にて売られているので、「pre-packaged」を使う場合もあります。「pre-packaged」は「あらかじめ包装された」という意味はありますが、このような生ラーメンについて話すときよく使われています。 例文: I bought a bunch of pre-packaged ramen. たくさんの生ラーメンを買ってきた。 ご参考になれば幸いです。
good icon

10

pv icon

6181

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら