世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼氏に『お仕事がんばっていてすごいね』って英語でなんて言うの?

仕事が忙しい彼に、すごいねと褒めて、堅苦しくなく尊敬の気持ちを伝えたい。
default user icon
Yamaさん
2020/02/23 23:49
date icon
good icon

5

pv icon

8237

回答
  • You really work hard, don't you?

  • You put your heart into your work. I admire that.

ーYou really work hard, don't you? 「本当にお仕事一生懸命だよね。」 付加疑問文「〜だよね?」を使って表現できますね。 work hard で「一生懸命働く・バリバリ働く」 ーYou put your heart into your work. I admire that. 「仕事に打ち込んでいて、尊敬するよ。」 put one's heart into で「〜に打ち込む・〜に身も心も捧げる」 admire で「素晴らしいと思う・敬服する」 ご参考まで!
回答
  • "You're doing an amazing job!"

  • "I really admire how hard you're working."

「お仕事がんばっていてすごいね!」 「あなたが一生懸命働いている姿、すごく尊敬しているよ。」 「お仕事がんばっていてすごいね」という気持ちを伝えるために、"You're doing an amazing job!" や "I really admire how hard you're working." というフレーズが適しています。 "Amazing" は「すごい」や「素晴らしい」という意味で、"admire" は「尊敬する」という意味です。 関連する単語やフレーズ: - "Great job!"(素晴らしい仕事!) - "Keep up the good work!"(その調子で頑張って!) - "I'm proud of you."(あなたを誇りに思う)
good icon

5

pv icon

8237

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー