たとえ〜でも、〜ならって英語でなんて言うの?

条件が二つの場合、どういう文法を使えば良いでしょうか?例えば、付き合いたいタイプの女の子について友達と話している時に、「たとえ可愛くても、人に優しくできないのなら、その女とは付き合いたくない。」と言いたいです。
default user icon
TKさん
2020/02/26 00:39
date icon
good icon

6

pv icon

6831

回答
  • For example~ even if ~if~then~

    play icon

  • For example, even if she is cute, if she cannot be nice to people then I would not want to date her

    play icon

  • Although she is cute, if she cannot be nice to people then I would not want to date her

    play icon

ご質問ありがとうございました。

「たとえ〜でも、〜なら」は訳するの難しいんですね。しかし、「For example~ even if ~if~then~」になると思います。

「たとえ可愛くても、人に優しくできないのなら、その女とは付き合いたくない。」を訳しますと
「For example, even if she is cute, if she is not nice to people then I would not want to date her」になりますね。

「たとえ美味しくても、カロリーが高めのなら、食べれない」は
「For example, even if it's delicious, if it is high in calories then I can't eat it」ですね。

「たとえ」は「For example」と訳しましたが、「Although」でも使えます。
「Although she is cute, if she cannot be nice to people then I would not want to date her]


役に立てば幸いです。

回答
  • For example, even if they are cute, if they are not nice to other people I would not go out with them

    play icon

  • For example, even if○○、if△△

    play icon

「○○でも」は「even if○○」で表現します。
例:
「難しくても試してみます」→「I will try it even if it’s difficult」
「友達がいなくても寂しくない」→「I don’t feel lonely even if I have no friends」

「たとえ」は「for example」といいます。
「~なら」は「if~」で表しますので、
「たとえ○○でも、△△なら」は英語で「For example, even if○○、if△△」という形で表現できます。
例文:
「たとえ、可愛くても、人に優しくできないのなら、その女とは好き会いたくない」→
「For example, even if they are cute, if they are not nice to other people I would not go out with them」

ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

6831

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:6831

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら