世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

コロナウイルスが終息してほしいって英語でなんて言うの?

友達と話す時などに使うフレーズとして、どのように言えば良いでしょうか。
default user icon
maikoさん
2020/03/02 00:27
date icon
good icon

269

pv icon

177898

回答
  • I hope the coronavirus goes away.

  • I hope the coronavirus gets stamped out.

  • I hope the coronavirus situation gets resolved.

例文一: I hope the coronavirus goes away. [コロナウイルス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100728/)が[終息](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95606/)してほしい。 例文二: I hope the coronavirus gets stamped out. コロナウイルスが終息してほしい。 例文三: I hope the coronavirus situation gets resolved. コロナウイルスが終息してほしい。 ・"hope"の代わりに"want"も使えますが、自分が無力である場合には"hope"がピッタリだと思います。 ・"to go away"は「[消える](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34862/)」を意味するので、「終息する」の意訳です。 ・"to be stamped out"は「踏み消される」を意味して、よく「終息する」の意訳として使われています。 ・"to be resolved"は「終息する」を意味します。これは硬い言い方なので、日常会話ではあんまり使われていません。また、"resolve"と言うなら、"coronavirus"の後に"situation"を付けた方が自然です。
Michael H DMM英会話講師
回答
  • I want this coronavirus thing to be over

  • I want this coronavirus thing to go away

この文章が以下のように翻訳されています。 [コロナウイルス](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/100728/)が[終息](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/95606/)してほしい ー I want this coronavirus thing to be over コロナウイルス ー coronavirus / coronavirus problem / coronavirus thing が終息し ー to end / to come to an end / to be over / to go away てほしい ー I want 参考になれば嬉しいです。
回答
  • I want COVID-19 to go away.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: I want COVID-19 to go away. コロナがなくなってほしい。 go away は「なくなってほしい」「いなくなってほしい」という意味の英語表現です。 シンプルですが使いやすい英語表現だと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

269

pv icon

177898

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:269

  • pv icon

    PV:177898

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら