世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

気を使わせたら申し訳ないので、、、って英語でなんて言うの?

友人宅にちょっとした用事があって行く予定なのですが、 「友人のお母さんに気を使わせたら申し訳ないので、すぐ帰るよ」 という言葉を使いたいのですが、どう言ったら良いのでしょうか? ご回答お願いいたします。
default user icon
satoyuさん
2020/03/03 15:24
date icon
good icon

2

pv icon

2726

回答
  • I'm sorry to trouble you, I won't stay long!

  • I'm sorry if it's not a good time. I won't stay long.

これを言えます: I'm sorry to trouble you, I won't stay long! ご迷惑をかけて・気を使わせて 申し訳ない、すぐ帰るよ。(ここに長い間にいるつもりない) 友人にこの言葉を使えます: I'm sorry to cause trouble for your mother, I won't stay long! あなたのお母さんに ご迷惑をかけて・気を使わせて 申し訳ない、すぐ帰るよ。 この表現も自然で良く言われています: I'm sorry if it's not a good time. 忙しいところで申し訳ない・合わない時で申し訳ない (今が良くない時だったら申し訳ない)
good icon

2

pv icon

2726

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2726

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら