世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

落ち着いたらって英語でなんて言うの?

「コロナウイルスの心配もあるので、落ち着いたら会いたいですね。」
「コロナウイルスが落ち着いたら、会いたいですね」
こんな感じのニュアンスで伝えたいです。
よろしくお願いします。

default user icon
sarana17さん
2020/03/04 23:36
date icon
good icon

80

pv icon

61383

回答
  • once things have settled down

  • once things have gotten better

ーI'm a bit concerned about the Coronavirus, so maybe we can meet once things have settled down.
「コロナウィルスがちょっと心配なので、落ち着いたら会いましょう。」
ここでは once things have settled down を使って「落ち着いたら」を表現しました。
once things have gotten better という言い方もあります。

ーOnce the Coronavirus has settled down a bit, I would like to meet up with you.
「コロナウィルスが少し落ち着いたら、会いたいです。」
once the Coronavirus has settled down のように主語をコロナウィルスにすると、「コロナウィルスが落ち着いたら」という言い方ができます。

ご参考まで!

回答
  • Once everything has calmed down

  • Once things have calmed down

  • When things have calmed down

シチュエーションを落ち着いたら、この三つのフレーズを使える
- Once everything has calmed down
- Once things have calmed down
- When things have calmed down

コロナウイルスの心配もあるので、落ち着いたら会いたいですね
I’m worried about the coronavirus, so once things have calmed down, I want to meet you

回答
  • when things have settled down

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

when things have settled down
いろいろ落ち着いたら

settle down は「落ち着く」という意味の英語表現です。

I hope to visit New Zealand again when things have settled down.
いろいろ落ち着いたらまたニュージーランドに行きたいと思っています。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
good icon

80

pv icon

61383

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:80

  • pv icon

    PV:61383

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー