世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

政府は〜への入国禁止を要請したって英語でなんて言うの?

日本政府が、韓国全土への入国禁止を要請しました。 これを英語で伝えたいのですがなんと表現すれば良いでしょうか? 禁止を要請するという表現が分かりません。
female user icon
Ayaさん
2020/03/06 09:03
date icon
good icon

17

pv icon

15011

回答
  • The government is planning to prohibit entries into Japan from ~.

「政府は〜への入国禁止を要請した」は英語で「The government is planning to prohibit entries into Japan from ~.」と言います。「要請」普段「request」や「demand」と言いますが、この場合「planning」の方がふさわしいと思います。政府はいきなり「入国ダメ」という権利を持っていないと思うし、やろうとしたら難しいと思うので、「計画中」の「planning」が正しいと思います。もちろん入国禁止が決定された時、もう「The government has prohibited entries into Japan from ~」になります。 日本政府が、韓国全土への入国禁止を要請しました。 The Japanese government is planning on prohibiting entries into Japan from all of South Korea.
回答
  • The Japanese government has requested a ban on entry to Japan from the whole Korean nation.

この文章が以下のように翻訳されています。 日本政府が、韓国全土への入国禁止を要請しました。 ー The Japanese government has requested a ban on entry to Japan from the whole Korean nation. 日本政府が、 ー The Japanese government 韓国全土への ー the whole Korean nation / Korea 入国禁止 ー a ban on entry from を要請しました。 ー has requested / has suggested 参考になれば嬉しいです。
回答
  • The government has requested an entry ban for ...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: The government has requested an entry ban for ... 政府は〜への入国禁止を要請しました。 entry ban は「入国禁止」というニュアンスの英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

15011

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15011

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー