真夏って英語でなんて言うの?
夏のど真ん中の時期のこと。
Very summer とかって言えば通じそうではある。
回答
-
The middle of summer.
-
It's in the middle of summer.
どの季節のも使用出来ます。そういえば真春、真秋って日本語で言いませんね 笑
一文目が「真夏」二文目が「真夏です」になります。
回答
-
Midsummer.
-
The height of summer.
-
It's around the summer solstice
The summer solstice is when a part of the planet is inclined nearest to the sun in the yearly cycle
The summer solsticeは、公転周期上惑星が太陽に最も近づく時を表します。
回答
-
the mid summer
-
the middle of summer
-
the tropical day
「真夏」ですので、1番目と2番目の2通りの言い方があります。 真夏「に」と言いたい場合の前置詞は in を使います。 真夏「の間に」と言いたい場合の前置詞は during になります。
summer 以外の言葉でって考えた時に、本当に暑いけど晴れてる夏を表現するには3番目もありかな、と思いました。 前置詞の考え方は1番目・2番目と同じです。
参考になれば幸いです☆
回答
-
The middle of summer.
The middle of summer is easy to understand for native English speakers.
the middle of summerは英語圏の人ならすぐわかる表現です。
回答
-
Midsummer
-
Midsummers (plural)
Midsummer can be broken up into the following:
Mid - this means middle
Summer - which is the warmest season of the year
__________________________________________________________________________
Examples
It was a hot midsummer's day.
The misdsummer heat is so unbearable.
Midsummerはいくつかの意味に分けられます。
Mid - 真ん中の、途中の
Summer - 1年で一番あたたかい季節
__________________________________________________________________________
例
It was a hot midsummer's day. 真夏の暑い日です。
The misdsummer heat is so unbearable.真夏の暑さは耐えられないほどです
回答
-
dog days of summer
-
middle of summer
-
mid-summer
"dog days of summer" is an expression used in talking about the very hot days in the middle of summer.
"mid-" is a shortened version for "middle" that can be used for days, weeks, months, or seasons.
"dog days of summer" (盛夏)とは真夏の暑い日を表現する時に使います。
"mid-"とは"middle"(真ん中)の省略で、日、週、 月や季節に使われます。
回答
-
Height of summer
-
mid-summer
When you want to talk about the middle of summer (when it's usually very hot), then you can say:
-It is the height of summer and the sun is so hot.
-I don't like mid-summer because it gets quite hot and humid.
「真夏(普通一番暑いとき)」について話すときの表現です:
-It is the height of summer and the sun is so hot.
真夏で、太陽がすごくあつい。
-I don't like mid-summer because it gets quite hot and humid.
すごく蒸し暑くなるので真夏は好きではない。
回答
-
The height of summer
The 'height of' something is described as the peak period of something. It has nothing to do with how tall something is. For example:
Prices were expensive, it was the height of the market
It was the height of the party, it was a lot of fun
「height」は「ピークの時期」を表します。物の高さとは関係もありません。
例:
Prices were expensive, it was the height of the market
〔訳〕価格は高く、市場の最盛期だった
It was the height of the party, it was a lot of fun
〔訳〕パーティーの盛り上がりは最高潮で、とても楽しかった