病院へ行って検査してきました、と聞いて、「何ともないといいですね」と言いたいです。
調べたのですが、検索にありませんでした。よろしくお願いします!
「何ともないといいですね」は英語で「I hope it's nothing serious.」と言います。他の言い方は「Hopefully it turns out to be nothing.」でも言えます。「~といいですね」は英語で「I hope ~」です。
この前友達は病院へ行って検査してきましたけど、何ともないといいですね。
The other day, my friend went to the hospital and got tested, but I hope it's nothing serious.
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(^_^)
I hope it turns out alright.
「万事問題ないということが判明すると良いですね」
turn out「~であることが判明する、分かる」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」