Thank you for your continued use of our company's products.
Thank you for your continued patronage.
Thank you for your continued use of our company's products.
いつもうちの会社の商品を使ってくれてありがとう(ございます)。
この文が良いと思います。"continued" と言うのは商品の使ってくれることに「続いている」と言う意味です。この際に英語で "always"「いつも」 より "continued" の方は良いです。
Thank you for your continued patronage. も言えます。これはもっと堅苦しいです。"patronage" と言うのは会社の商品などを買って、その会社にお金をあげることです。
「毎度ありがとうございます。」に近い表現です。