Please change the recipient for the documents sent to Company C from Mr/s. A to Mr/s. B.
Regarding the documents sent to Company C, change the recipient from Mr/s. A to Mr/s B.
「C社へ送る書類に関して、Aさん宛からBさん宛に変更してね」は英語で「
Please change the recipient for the documents sent to Company C from Mr/s. A to Mr/s. B.」という表現が良いと思います。直訳に「Regarding the documents sent to Company C, change the recipient from Mr/s. A to Mr/s B.」です。どちらでも良いと思います。
Please update the recipient's name on the documents for Company C from A to B, as there has been a change in personnel.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。
Please update the recipient's name on the documents for Company C from A to B, as there has been a change in personnel.
とすると、『C社へ送る書類に関して、[担当者](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/426/)が今回変更になったため、Aさん宛からBさん宛に変更してね』となります。
参考になれば幸いです。