世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今回の件は彼の仕事に直接的には影響がないのかな?って英語でなんて言うの?

今回の件は彼の仕事に直接的には影響がないのかな?と聞きたい時
female user icon
cocoさん
2020/03/12 10:03
date icon
good icon

1

pv icon

4938

回答
  • I wonder if this matter will have any direct effect on his job

ご質問ありがとうございます。 「今回の件は彼の仕事に直接的には影響がないのかな」は英語で訳しましと「I wonder if this matter will have any direct effect on his job」がいいと思います。 「今回」は「This」でいいと思います。「The current」でも言えると思いますね。 「件」は「Matter」か「Case」でも言えます。 「彼の仕事」は「His job」ですね。 「直接的」は「Direct」です。 「影響」は「Effect」です。 「かな」は「I wonder」でいいと思います。 「がない」はネガティブですが、英語に訳しますとポジティブの言い方に変更してみました。「 will have any 」と訳しましたね。 役に立てば幸いです。
回答
  • I wonder if this project is affecting his job.

  • I wonder if this project is bothering him.

1)’このプロジェクトは彼の仕事に影響するのかな’ ~なのかなあ と疑問に思う時、独り言でも、 I wonder ~ と使います この件→ この案件、プロジェクト とし、 this project affect 影響する、及ぼす、作用する 2)’この件は彼の仕事の邪魔になるかなあ’ bother 邪魔をする、迷惑をかける
good icon

1

pv icon

4938

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4938

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら