ご質問ありがとうございます。
「家族に愛を」は英語で言いますと「Love your family」がいいと思います。
「Your」は「あなたの」ですね。英語だとサブジェクトがないと、文章がちょっとおかしくなると思いますので入れてみました。
「Show love to your family」でもいいと思います。
「Family love」もよく言いますね。ちょっと意味は違ってきますが。「家族愛」の方になってしまいますね。
「Love Your Family」が一番すすめします。
役に立てば幸いです。