ーYou still have half a bottle of juice here.
「まだここに半分残っているジュースのボトルがあるよ。」
still have half a bottle of .... で「…がまだ半分ボトルに残っている」と言えます。
ーYou still have some juice left here.
「まだここにジュースが残っているよ。」
still have some ... left で「まだ…が残っている」という言い方です。
例:
Before you open a new bottle, you should drink what's left in this bottle.
「新しいボトルを開ける前に、このボトルに残っているのを飲んで。」
ご参考まで!
ここに飲みかけのあるよ!まだこっちのジュース残ってるよと言いたい場合は
「There's still some juice left inside this bottle!」と言います。
もしくは
「You still have an unfinished bottle! 」と言います。
ここに、テーブルの上に、飲みかけのジュースあるよ!まだ、こっちのジュース残ってるよ。だから新しいジュースを開けないでね。と言いたい場合は
「You need to drink the unfinished bottle before opening a new one!」
DMM英会話なんてuKnow? へお問い合わせ頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!