世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(まだ寝ない人への夜の最後のあいさつ)「おやすみなさい」って英語でなんて言うの?

ヨーロッパの人とチャットをしていて、最後に「おやすみなさい Have a sweet dreams」などというと「まだ僕は寝ないよ」といつも返されます。「日本では、夜の最後の挨拶におやすみなさいと言う習慣があるの」と言いたいです。彼は日本に興味がある人なので。  また、まだ寝ない人への最後の挨拶はどのようなフレーズがいいですか??

default user icon
FUMIさん
2020/03/20 12:38
date icon
good icon

5

pv icon

10409

回答
  • Goodnight

  • I’m going to sleep now, goodnight!

日本語の「おやすみなさい」が英語で「goodnight」か「I’m going to sleep now, goodnight!」といいます。

例文 (Example sentences):
私は寝ます。おやすみなさい! ー I’m going to sleep now, goodnight!
彼は両親に「おやすみなさい」と言った ー He said good night to his parents.

参考になれば嬉しいです。

回答
  • Good night.

ご質問ありがとうございます。

・「Good night.」
(意味)おやすみ

<例文>Well it's already 11 so I'm gonna sleep. Good night./ Good night!
<訳>もう11時だから寝るね。おやすみ。/おやすみ!

ご参考になれば幸いです。

good icon

5

pv icon

10409

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10409

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー