ヘルプ

(まだ寝ない人への夜の最後のあいさつ)「おやすみなさい」って英語でなんて言うの?

ヨーロッパの人とチャットをしていて、最後に「おやすみなさい Have a sweet dreams」などというと「まだ僕は寝ないよ」といつも返されます。「日本では、夜の最後の挨拶におやすみなさいと言う習慣があるの」と言いたいです。彼は日本に興味がある人なので。  また、まだ寝ない人への最後の挨拶はどのようなフレーズがいいですか??
FUMIさん
2020/03/20 12:38

1

2298

回答
  • Goodnight

  • I’m going to sleep now, goodnight!

日本語の「おやすみなさい」が英語で「goodnight」か「I’m going to sleep now, goodnight!」といいます。

例文 (Example sentences):
私は寝ます。おやすみなさい! ー I’m going to sleep now, goodnight!
彼は両親に「おやすみなさい」と言った ー He said good night to his parents.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー

1

2298

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2298

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら