ーThat sounds really nice. I'm envious. I'm just curious who did you go with by the way.
「いいなあ。羨ましい。ところで誰と一緒に行ったのかな。」
envious で「うやらましく思って」
curious は「好奇心の強い・知りたがる」という意味で、I'm curious ... というと「〜がきになる・〜を知りたい」という意味です。
by the way で「ところで」
I wonder who you went with.
「誰と一緒に行ったのかなあ。」
このように I wonder を使って言うこともできるかと思います。
ご参考まで!
Oh , you are so lucky, I envy you. I wonder who you went with…?
By the way, who did you go with ?
1)’ おお、いいね、あなたはラッキーだね(旅行に行けて) うらやましいよ
誰と言ったのか気になるなあ’
会話する時の自然な言い回しです
You are so lucky. ← いいね(旅行に行けていいね、そんな時間作れてラッキーだね というような意味合いを含みます)
envy うらやむ
I wonder ~~かしらと(不思議に、疑問に)思う
2)’ところで、誰と行ったのかな?’
1)とは違い、もっとダイレクトに聞く言い方です
by the way ところで←話しのトピックを変える時などに使います