世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

背伸びしなーい!ズルだよそれ!つま先で立たない!って英語でなんて言うの?

身長を測っています。測るときに、子どもがつま先を立てて背伸びをします。 背伸びしなーい!背伸びしたらダメー!ズルだよそれー!つま先で立たないことー! 子どもに笑いながら言いたいです。
female user icon
Erikaさん
2020/03/24 23:27
date icon
good icon

4

pv icon

5244

回答
  • Don't stretch your back like that to make yourself look taller. You're cheating! Don't stand on your tiptoes!

    play icon

ーDon't stretch your back like that to make yourself look taller. You're cheating! Don't stand on your tiptoes! 「背が高く見えるよう、背伸びをしないの。ズルだよ!つま先で立たないの!」 stretch one's back で「背伸びをする」 make oneself look taller で「背を高く見せる」 cheat で「だます・ごまかす」 stand on one's tiptoes で「つま先立ちする」 tiptoes で「つま先」の複数形 ご参考まで!
回答
  • Don't stand on your tiptoes to make yourself look taller. Stop cheating.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Don't stand on your tiptoes to make yourself look taller. Stop cheating. 「自分を高く見せるためにつま先で立たないで。ズルするのは止めなさい」 この場合の「背伸び」とは、「つま先で立つ」ことになると思います(stretch one's back=「背筋を伸ばす」ことは違反ではないので)、なので、stand on your tiptoesのみ訳出ししました。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

4

pv icon

5244

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5244

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら