シリコンで作られたOリングについて英語で言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
「Oリングは」そのままで英語で「O-ring」と言います。一般的に英語で使うと、「O-ring」の「O」は大文字で書いてあります。あとは「O」と「r」の間に、「-」=「hyphen」も書きます。
例文:
I bought an O-ring the other day. What is it used for?
この前Oリングを買いましたが、どう使えばいいか分からないです。
ご参考になれば幸いです。
日本語の「Oリング」が英語で「O-ring」といいます。
例文 (Example sentences):
Oリングを金物屋に買に行きます ー I’m going to the hardware store to buy an O-ring
一般的にOリングがシリコンで作られた ー Generally, o-rings are made of silicone.
黒と白のOリングを販売しています ー We sells black and white o-rings
参考になれば嬉しいです。
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
「Oリング」は英語で O-ring と言います。
ほぼそのままですね。O と ring をハイフンでつなげることが多いです。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
・Where is the O-ring?
Oリングはどこにありますか?
お役に立ちましたでしょうか。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム