My friend also wanted me to say thank you to you for ...
ーTomoko said to say thank you to you as well for the nice dinner we had at your place last weekend.
「友子もあなたに先週末食事に呼んでくれてありがとうと言っていました。」
My friend said to say thank you to you as well. で「友達もあなたにお礼を言っていました」という意味です。
ーTomoko also wanted me to say thank you to you for the lovely meal at your house last night.
「友子も昨夜あなたの家での美味しい食事のお礼を言っておいて欲しいと言っていました。」My friend also wanted me to say thank you to you for ...で「友達も私にお礼を言って欲しいと言っていました。」という意味です。
ご参考まで!
My friend asked me to pass his/her appreciation to you.
「友達もあなたにお礼を言ってました。」という場合は、
"My friend asked me to pass his/her appreciation to you."
という表現を使うことも出来ます。
「~に感謝を伝える」は、
"pass one's appreciation to ~"
"show one's appreciation to ~"
ご参考になれば幸いです。