身だしなみを整えることは相手を敬うことですって英語でなんて言うの?

人と会うときに、清潔な服装や髪型、お化粧をすることは、相手に敬意をあらわすことでもあります。
default user icon
Tomokoさん
2020/03/26 23:54
date icon
good icon

2

pv icon

6086

回答
  • If you look after yourself, it means you respect others.

    play icon

  • If you look neat and tidy, it means you respect others.

    play icon

1)’ 身だしなみを整えることは、他人を敬うことです’
look after yourself← look after 世話をする → 自分自身の世話をする→(清潔な服装や髪型など)容姿に気遣かっているという表現になります
it means その意味はつまり
respect 敬う、尊重する
others 他人、相手

2)’あなたの容姿がきれいで清潔であるということは他人を敬うことです’
neat こぎれいな
tidy きちんとした
good icon

2

pv icon

6086

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら