長引かせてすいません。って英語でなんて言うの?

DMM英会話のレッスンで、最後に質問を繰り返して授業が長引いてしまったときに先生に言いたいです!
default user icon
ka-さん
2020/03/30 12:35
date icon
good icon

4

pv icon

2899

回答
  • Sorry for keeping you.

    play icon

  • Sorry for dragging this out.

    play icon

  • Sorry for taking up your time

    play icon

いろんなことをいえます!
私が誰かとの会話が長引いてしまったときは sorry for keeping you (for so long) といいます。でも、これは casual な感じで casual conversation でよく使われてます。

授業が長引いてしまった!ときはま、sorry for keeping you ともいえますし
Sorry for dragging this out (長くしてすみません?)
Sorry for taking up your time (時間を無駄にしてすみません?長くしてすみません?)
^^^もいえます。
回答
  • Sorry for extending the lesson time.

    play icon

  • Sorry for dragging out our lesson.

    play icon

Extend=「延長する」
the lesson time.=「レッスン時間」

Sorry for extending the lesson time.
「レッスン時間を延長してすみません」

drag out=「長引かせる」
Sorry for dragging out our lesson.
「私たちのレッスンを長引かせてすみません」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

4

pv icon

2899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら