VTR振りって英語でなんて言うの?
番組などでビデオを流すとき「どうぞ!」と仰ることが多いのですが、この前振りはなんと表現するとよいでしょうか?call the videoなどで意味が通じますか?
回答
-
Video prompt
-
Video cue
VTR振り と言いたい場合は
「Video prompt」
もしくは
「Video cue」
Call the videoでも伝わると思いますが、直訳するとVTRを呼べ!という意味です
CueとPromptは何かに対して何かを振るときに使う言葉です
英会話なんてuKnow? へお問い合わせして頂きありがとうございます。
またのご利用をお待ちしております!