経済支援の一環として、和牛を配布するための施策です。実行されなかったようですが...
ご質問ありがとうございます。
「お肉券」は英語の訳はなさそうですが、「meat voucher」はいいと思います。お肉を無料や割引で買うことができると言う券があります。
因みに、「お魚券」だったら、「fish voucher」と呼んでもいいと思います。
例文:
During periods of economic slumps, meat vouchers are issued.
経済低迷の期間中は、お肉券が発行されます。
ご参考になれば幸いです。