現状私達はユーザーに正しくサービスの機能を伝えられていない。
At present, we have been unable to properly communicate the functions/features of the service to users.
できていない という意味の部分はその "(we) have been unable to" です。これはビジネス会話などで普通です。
"(we) have not been able to" も使えます。日常会話で、もっとカジュアルな "haven't been able to" も使われています。
私たち...できない の場合は "we are unable to" になります。現在形では "we cannot", "we can't" も使えますが できていない の場合に "can" を使っている表現はありませんので "able/unable" を使わなければなりません。
We’re not giving enough information for our customers to fully understand how to use our services at the moment.
We don't do ~ for now.
1)’ 私たちは現状私たちのサービスの機能をユーザーが正しく理解できるような情報を十分に与えれていない’
現状 は、 at the moment 今のところ、現時点では を使い表現できます
‘できていない’ は、この文面ですと、私たちは’現状提供できていない’→私たちは’サービスの機能の情報を提供できていない’ と表現できます
enough 十分な
customers カスタマー、お客、ユーザー
fully understand 十分に理解する
how to use ~~の使い方
2)’私たちは今のところ~していない(できていない)
もしくは、
for now 今のところ、現時点では、さしあたり