世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

歩行の誘導って英語でなんて言うの?

英語でエッセイを書いています。視覚障害者が歩くのを補助したことについて、一言説明したいのですが、自分で書いた文中に「guidance of walking」という言い方をしていて、ネイティブにチェックしてもらったところ変なワードチョイスだと指摘されました。主に旅行中に彼らが歩く際に肘を貸したりなどして、誘導に近いことをしていたのですが、何かネイティブが違和感の感じない言い方はありますでしょうか。
default user icon
kiichi さん
2020/04/06 20:34
date icon
good icon

1

pv icon

2609

回答
  • Assistance

ご質問ありがとうございます。 もしかしたらguidanceではなく、【assistance】のことでしょうか? Guidanceにはどちらかと言うと、「案内」のニュアンスになります。 一方のassistanceには、「援助、補助」のように「誰かを助ける」というニュアンスがあります。 視覚障害者とのご説明もありましたので、おそらくassistanceの方が良いと思います。 ご参考になりましたら幸いです。
good icon

1

pv icon

2609

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2609

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー