質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
歩行の誘導って英語でなんて言うの?
英語でエッセイを書いています。視覚障害者が歩くのを補助したことについて、一言説明したいのですが、自分で書いた文中に「guidance of walking」という言い方をしていて、ネイティブにチェックしてもらったところ変なワードチョイスだと指摘されました。主に旅行中に彼らが歩く際に肘を貸したりなどして、誘導に近いことをしていたのですが、何かネイティブが違和感の感じない言い方はありますでしょうか。
kiichi さん
2020/04/06 20:34
1
2609
Ayano B
オーストラリア在住翻訳家
日本
2020/04/15 10:56
回答
Assistance
ご質問ありがとうございます。 もしかしたらguidanceではなく、【assistance】のことでしょうか? Guidanceにはどちらかと言うと、「案内」のニュアンスになります。 一方のassistanceには、「援助、補助」のように「誰かを助ける」というニュアンスがあります。 視覚障害者とのご説明もありましたので、おそらくassistanceの方が良いと思います。 ご参考になりましたら幸いです。
役に立った
1
1
2609
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
歩行者って英語でなんて言うの?
道路の右(左)側を通行してください。って英語でなんて言うの?
選手を誘導する仕事をしましたって英語でなんて言うの?
お申し込みに関してはこちらって英語でなんて言うの?
「追い詰めすぎるな、逃げ道を常に用意してそこに誘導せよ」って英語でなんて言うの?
歩行者が近づいてきています って英語でなんて言うの?
利益誘導って英語でなんて言うの?
いつ~になったのって英語でなんて言うの?
歩行者優先って英語でなんて言うの?
左上の緑のとこをクリックしてから右上にあるアイコンをクリックすると出てくるよって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
2609
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
168
2
Paul
回答数:
107
3
Yuya J. Kato
回答数:
107
Kogachi OSAKA
回答数:
0
Erik
回答数:
0
Taku
回答数:
0
1
DMM Eikaiwa K
回答数:
432
2
Yuya J. Kato
回答数:
310
3
Paul
回答数:
308
TE
回答数:
270
Taku
回答数:
265
Kogachi OSAKA
回答数:
4
1
Paul
回答数:
18454
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12527
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
8428
Taku
回答数:
6737
Ian W
回答数:
6528
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら