With you I feel like I can be more than who I really am.
I get strength from you = あなたからは力・[パワーをもらえる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/12775/)。
ライバルや尊敬する人にI get strength from youと言うと[あなたがいる事によって自分は頑張れる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18553/)といった気持ちが伝える事が出来ます。
With you I feel like I can be more than who I really am. = あなたがいるおかげで自分が本当の自分以上になれる気がする。
恋人や友達、[心を開いて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4021/)許せる人にこれを言うとその人が自分にとって大事だって思いを伝える事が出来ます。
You make me feel stronger.
あなたがいると私は強くなった気がします。
You are my rock.
あなたが私の支えです。
上記のように英語で表現することもできます。
you are my rock は「あなたが私の支え」というニュアンスの英語表現です。
恋人などいつも支えてくれる人に使うと良いでしょう。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
It's reassuring that you are with me.
「あなたが私と一緒にいてくれると心強い」
と私なら表現します。
reassuringは「心強い」の意味です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪