態度が大きいって英語でなんて言うの?
Serena Gomez/Who says の歌詞に Who says you’re presidential とありますが、こちらはどういう意味でしょうか?偉そう、態度が大きいなどの意味ですか?ご回答よろしくお願いします。
回答
-
Arrogant
-
Boastful
Presidential と言うのは大統領を形容詞にした感じです。
態度が大きいと言う意味ではないですが現在のアメリカの大統領を
見るとそう思っても無理ないかもしれません。
だれが大統領みたいだって で who says you're presidential と歌って
調子に乗るなと言った感じでしょうか。
因みに態度が大きいは arrogant や boastful などの形容詞が使えます。