回答
-
1. You don't have to worry over such a small thing.
-
2. You should forget about such a small mistake.
1. 「そんな小さなことでくよくよする必要ないよ」
worry over 「についてクヨクヨ気にする」
such a small thing 「そんな小さなこと」
2. 「そんな小さな間違いのことは忘れた方がいいよ」
should は「した方がいいよ」という意味で学校の教科書で習った「すべき」ほど
強い意味はありません。
回答
-
Don't let such a tiny thing discourage you.
そんな小さなことでくよくよするな を
他の方が書かれていない言い方をご紹介しますと
Don't let such a tiny thing discourage you.
(tiny ちっぽけな、small (小さい)の強調になります。もちろん、tiny の代わりに small をつかってもOKです)
これはよく
Don't let it discourage you.
といいますので、その応用バージョンです。
let ~ discourage… で、
~が…を落胆させる状態にさせる・自信を失わせた状態にさせる という意味です。
(ちょっとわかりづらいかもしれませんが。。。let は使役動詞です。)
ですので、直訳しますと、
そんなちっぽけなこと(such a tiny thing) が、あなたを
落胆させるようにするな というような意味です。
こういったlet を使った言い回しを覚えておくとネイティブの英語に慣れてよいですよ。
回答
-
Don't worry about such a small thing.
「そんな小さなことを心配しなさんな!」と励ましたいときに使える表現です。普通の会話であればこのような簡単な表現で十分かと思います。ご参考にしていただければ幸いです。