I like to let my mind wander while looking at the view from my balcony.
I love daydreaming when I'm standing on my balcony looking out at the world.
ーI like to let my mind wander while looking at the view from my balcony.
「バルコニーからの景色を見ながらぼーっとするのが好きです。」
let my mind wander で「ぼうっとする」と言えます。
while looking at the view 「景色を見ながら」
balcony「バルコニー(日本でいうベランダ)」
ーI love daydreaming when I'm standing on my balcony looking out at the world.
「バルコニーに立って(バルコニーから見える)世界を見ながら空想にふけるのが大好きです。」
daydream で「空想にふける」
look out で「外を見る」
ご参考まで!
"I want to relax on the balcony and just enjoy the view."
「バルコニーでリラックスして景色を楽しみたい。」
"Relax" は「リラックスする」という意味で、心身ともに落ち着いた状態になることを表します。"Enjoy the view" は「景色を楽しむ」という意味です。日本語の「ぼうっとしたい」というニュアンスは英語で「just enjoy」や「just relax」で表現できます。
★ 例文
- "I want to spend some quiet time on the balcony, just taking in the view."
(バルコニーで静かな時間を過ごし、景色を楽しみたい。)
★ 関連単語
- relax(リラックスする)
- enjoy(楽しむ)
- take in(取り込む、吸収する)
- unwind(リラックスする、くつろぐ)
- balcony(バルコニー)
- view(景色)