世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

誰のミスなのかは問題じゃなくて、ミスが起きた事が問題なのって英語でなんて言うの?

堅苦しい感じじゃなくて、若者的な口調での回答をいただけると嬉しいです

male user icon
Ryoさん
2020/04/16 01:00
date icon
good icon

2

pv icon

5084

回答
  • It's not about who, but the fact that a mistake has been made is the problem.

"It's not about who"=「誰かということではなく」
"but the fact that"=「~という事実が」
"a mistake has been made"=「ミスが起こされた」
"is the problem"=「~が問題である」

この文脈では"the problem"か"a problem"か迷うところですが、一般的に問題が起きるということが問題、というときは"a problem"、そして特にこの問題が起きたことが問題、という場合は"the problem"と言うと思います。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • What matters is not who made the mistake, but the fact that the mistake occurred.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は、
What matters is not who made the mistake, but the fact that the mistake occurred.
「大事なのは誰が間違いをしたかではなく、間違いが起きたという事実だ」
のように表現しても良いと思いました(^_^)

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

2

pv icon

5084

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5084

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー