世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

なぜ自分が多くの女性から敵視されるか考えた方がいいよって英語でなんて言うの?

いま刑務所にいる友人から手紙をもらいましたが、自分の行いにまったく反省している様子がなく、自分のことを理解してくれない多くの女性に攻撃されてきた、という内容でした。あきれました。その自分への甘さこそが、彼がそこにいる原因だと言いたいです。
default user icon
Cojiさん
2020/04/16 15:49
date icon
good icon

2

pv icon

3230

回答
  • You should think about why so many women are hostile towards you.

  • You should reflect on why so many women regard you as their enemy.

"You should think about"=「~について考えるべき」 "You should reflect on"=「~について反省する」 "should"の同義語で"ought to"という表現もあります。"You ought to think about..."、又は"You ought to reflect on...."とも言えます。 "be hostile towards (someone)"=「(誰か)を敵視する」 "regard you as their enemy"=「あなたを敵だと見なす」
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

3230

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3230

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら