There's no way to guarantee a nuclear accident won't happen.
ご質問ありがとうございます。
「原子力発電での事故の可能性をゼロにはできない」を英語にすると、There's no way to guarantee a nuclear accident won't happenになります。こちらのテーマまもちろん、日本語でも英語でも複雑な単語が多く現れますが、こちらの文章は難しくありません。単語さえ理解できれば、すぐ使えると思います。
では、単語を見てみましょう。
no way やる方法がない
to guarantee 保証する
nuclear 原子力
accident 事故
won't happen (これから)起こらない
no way to guaranteeを一緒にすると、「保証することはできない」のようなニュアンスがあります。また、won'tはwillの否定形で、将来のことを表すために使いますので、won't happenは「将来に起こらない」ことを示します。
形としては日本語とちょっと異なりますが、とても自然文章でよく使われている構成があります。
ご参考になれば幸いです。